***
Английский. Я ждала этого момента. Еще вчера кайфовала, что спрошу англичанку про Deathly Hallows
читать дальше Она ничего вразумительно мне так и не сказала, зато выпытала у меня все что смогла (откуда это? название книги? какой? нужно же по содержанию судить...). В результате я ей объясняла, что вся суть в том и состоит, что книга еще не вышла, и мы хотим угадать ее содержание по названию. Но на самом деле она все же навела меня на одну интересную мысль. Поскольку hallows можно воспринимать не только как множественное число существительного, а еще и форму глагола (в общем случае, а не нашем конкретном), то она произнесла вот что "смертельно освящает". В нашем случае это не то, конечно, но вы вдумайтесь в смысл. Ведь ключевым моментом остается вопрос о том, как Гарри сможет победить ВДМ при помощи любви и без убиства в его классическом понимании. И для меня это словосочетание звучит так, что я теперь воспринимаю название как напрямую связанное с их битвой.
А вообще, если поразмышлять, то каким бы ни был перевод названия, главных смыслов три:
1. Кто-то умерший и святой, кто сыграет ключевую мое новое любимое слово=) роль в финале. Или как-то связан с хоркруксами.
2. Как-то связано с днем всех святых. Я лично игнорировала бы этот вариант, если б все главные события тогда не случились именно 31го октября. Так что дата тоже может быть обыграна.
3. После сегодняшнего разговора я четко выделила для себя два главных момента: "смерть" и "святое". И здесь есть много вариантов для понимания. Освящение смертью, смерть как нечто святое и соответственное уход от нее как уход от чего-то святого...И потенциальная гибель Поттера воспринимается как оссвящение.
Вот...Что скажете?
А вообще то что Ро взяла такое название, когда отношение к ней церкви и так не лучшее...Это вызов, по-моему.
И еще раз "а вообще", побродив сегодня по интернету, поняла, насколько отстала от жизни. Ну а у меня как раз 21го карточка закончилась! Причем вечером, так что лень было за новой идти. А тут и название, и СП... Как сказал бы Гарри, Great!
И, если вам еще не надоело это читать, то наткнулась на Магглнете на интересное наблюдение:
EDIT: Some news outlets are reporting the title as "Deathly Hollows," but this is incorrect. Also, for those of you who hadn't noticed, the title was released yesterday on the winter solstice. Recall in OOTP: "...at the solstice will come a new... and none will come after..." At the winter solstice, a new title will be revealed, but as this is the last book, no more will be released.
Вот теперь все. Дубль #2 : что скажете?
То есть ещё точно не известно, это название или нет?
странно...
Честно, этот момент я тоже не очень поняла, но основная мысль, которая меня там заинтересовала - при зимнее солнцестояние=)