all the good things
Увидено у Миссис Малфой, уж больно понравилось. Эпиграф к DH, который вроде бы расшифровали "забугорные фэны" по одному из сканов оглавления. Не знаю, правда или нет, но цитата в духе книги точно.
Это цитата из Уильяма Пенна.
Death is but crossing the world, as friends do the seas; They live in one another still.
For they must needs be present, that love and live in that which is omnipresent.
In this divine Glass, they see face to face; and their converse is free, as well as pure.
This is the comfort of friends, that though they may be said to die, yet their friendship and society are, in the best sense, ever present, because immortal.
Еще есть вот такая новость с МагглНета: читать дальше
Это цитата из Уильяма Пенна.
Death is but crossing the world, as friends do the seas; They live in one another still.
For they must needs be present, that love and live in that which is omnipresent.
In this divine Glass, they see face to face; and their converse is free, as well as pure.
This is the comfort of friends, that though they may be said to die, yet their friendship and society are, in the best sense, ever present, because immortal.
Еще есть вот такая новость с МагглНета: читать дальше